From fd39d909f8b69ce1a75d308363810c03523c04d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tenwoc Date: Tue, 14 Apr 2026 20:56:39 +0200 Subject: [PATCH] Create uk_ua localization --- .../main/resources/assets/sfm/lang/uk_ua.json | 282 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 282 insertions(+) create mode 100644 platform/minecraft/src/main/resources/assets/sfm/lang/uk_ua.json diff --git a/platform/minecraft/src/main/resources/assets/sfm/lang/uk_ua.json b/platform/minecraft/src/main/resources/assets/sfm/lang/uk_ua.json new file mode 100644 index 000000000..5d2ecf7cf --- /dev/null +++ b/platform/minecraft/src/main/resources/assets/sfm/lang/uk_ua.json @@ -0,0 +1,282 @@ +{ + "block.sfm.buffer": "Ресурсний буфер", + "block.sfm.cable": "Інвентарний кабель", + "block.sfm.cable_facade": "Оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.fancy_cable": "Тонкий інвентарний кабель", + "block.sfm.fancy_cable_facade": "Тонкий оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.manager": "Фабричний менеджер", + "block.sfm.printing_press": "Друкарський верстат", + "block.sfm.printing_press.tooltip": "Розмістіть зверху спрямований донизу поршень, залишивши порожній простір. Активуйте поршень для виконання рецептів.", + "block.sfm.test_barrel": "Тестова діжка", + "block.sfm.test_barrel_tank": "Тестова рідинна діжка", + "block.sfm.tough_cable": "Міцний інвентарний кабель", + "block.sfm.tough_cable.tooltip": "Вибухостійкий. Можна використовувати як міцне облицювання.", + "block.sfm.tough_cable_facade": "Міцний оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.tough_fancy_cable": "Міцний тонкий інвентарний кабель", + "block.sfm.tough_fancy_cable_facade": "Міцний тонкий оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.tunnelled_cable": "Тунельований інвентарний кабель", + "block.sfm.tunnelled_cable.tooltip": "Передає можливості протилежній стороні.", + "block.sfm.tunnelled_cable_facade": "Тунельований оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.tunnelled_fancy_cable": "Тунельований тонкий інвентарний кабель", + "block.sfm.tunnelled_fancy_cable_facade": "Тунельований тонкий оздоблений інвентарний кабель", + "block.sfm.tunnelled_manager": "Тунельований фабричний менеджер", + "block.sfm.tunnelled_manager.tooltip": "Передає можливості протилежній стороні.", + "block.sfm.water_tank": "Водний резервуар", + "block.sfm.water_tank.tooltip.1": "Потребує два суміжних джерела води.", + "block.sfm.water_tank.tooltip.2": "Більш ефективний, коли розташований поруч з іншими активними водними резервуарами.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.failed_to_find": "Не вдалося знайти toml конфіг SFM.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.internal_failure": "Щось пішло не так під час оновлення конфігурації SFM, я не знаю, чи були внесені зміни. Перевірте журнал сервера.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.invalid_config": "Надана конфігурація SFM була недійсною, жодних змін не внесено.", + "chat.sfm.config_update_and_sync_result.success": "Конфігурацію SFM успішно оновлено.", + "chat.sfm.manager.cable_network_rebuild.failed_fallback": "Не вдалося відновити кабельну мережу в менеджері %s; натомість усю кабельну мережу видалено.", + "chat.sfm.manager.cable_network_rebuild.success": "Перебудована ​​кабельна мережа в менеджері %s", + "container.sfm.manager": "Фабричний менеджер", + "container.sfm.test_barrel_tank": "Тестова рідинна діжка", + "gui.jei.category.sfm.falling_anvil": "Падуче ковадло", + "gui.jei.category.sfm.falling_anvil.consumed": "Буде спожито", + "gui.jei.category.sfm.falling_anvil.not_consumed": "Не буде спожито", + "gui.jei.category.sfm.printing_press": "Друкарський верстат", + "gui.sfm.advanced.tooltip.hint": "↓ %s — подробиці.", + "gui.sfm.confirm.funny.no.1": "Та шось вже і не хочеця", + "gui.sfm.confirm.funny.no.2": "Тільки не це!", + "gui.sfm.confirm.funny.no.3": "ні ні ні ні ні ", + "gui.sfm.confirm.funny.no.4": "Дякую, не сьогодні", + "gui.sfm.confirm.funny.no.5": "СКАСУВАТИ СКАСУВАТИ", + "gui.sfm.confirm.funny.no.6": "Я перевзуваюсь", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.1": "Так, чому б ні", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.2": "Звісно, що може піти не так", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.3": "Йой най буде", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.4": "❤ Продовжуй", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.5": "лол давай", + "gui.sfm.confirm.funny.yes.6": "Прийняти долю", + "gui.sfm.container_inspector.container_slot_count": "Слотів контейнера: %d", + "gui.sfm.container_inspector.inventory_slot_count": "Слотів інвентарю: %d", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_inputs": "Наступні дані базуються на вхідній конфігурації МАШИНИ", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_machine_outputs": "Наступні дані базуються на вихідній конфігурації МАШИНИ", + "gui.sfm.container_inspector.mekanism_null_direction_warning": "БЕЗ ВИЗНАЧЕНОЇ СТОРОНИ БЛОКИ MEKANISM МОЖНА ЛИШЕ ЗЧИТУВАТИ!!!!!!", + "gui.sfm.container_inspector.notice.1": "Слоти в інтерфейсі не завжди відповідають слотам автоматизації!!!", + "gui.sfm.container_inspector.notice.2": "Натисніть %s, щоб перемкнути цей оверлей.", + "gui.sfm.container_inspector.show_exports_button": "Інспек. експорт", + "gui.sfm.disk.tooltip.edit_in_hand": "Ви можете відкривати та редагувати програмний диск прямо з рук.", + "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.message": "Ви дійсно хочете відмовитися від своєї роботи?", + "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.no_button": "Продовжити редагування", + "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.title": "Вийти без збереження?", + "gui.sfm.exit_without_saving_confirm.yes_button": "Вийти без збереження", + "gui.sfm.facade_confirm_apply.message": "Виявлено %d різних станів фасадів у %d блоках, які будуть перезаписані.", + "gui.sfm.facade_confirm_apply.title": "Ви дійсно хочете оновити вигляд фасадів?", + "gui.sfm.facade_confirm_change_world_block.message": "%d блоків змінять форму, їхні фасади збережуться.", + "gui.sfm.facade_confirm_change_world_block.title": "Ви дійсно хочете змінити фасад блоку світу?", + "gui.sfm.facade_confirm_clear.message": "%d різних станів фасадів у %d блоках будуть стерті зі світу.", + "gui.sfm.facade_confirm_clear.title": "Ви дійсно хочете очистити ці фасади?", + "gui.sfm.item_inspector.copied_to_clipboard": "Скопійовано {} символів в буфер обміну!", + "gui.sfm.label_gun.button.toggle_label_view": "Перемкнути перегляд етикеток", + "gui.sfm.label_gun.clear_button": "Очистити", + "gui.sfm.label_gun.label_button": "%s (%d)", + "gui.sfm.label_gun.label_edit_placeholder": "Шукайте або створіть нову етикетку", + "gui.sfm.label_gun.placeholder": "Етикетка", + "gui.sfm.label_gun.prune_button": "Очистити??????", + "gui.sfm.logs.button.clear_logs": "Очистити журнали", + "gui.sfm.logs.button.clear_logs.packet_received": "Очищені журнали", + "gui.sfm.logs.button.copy_logs": "Скопіювати журнали", + "gui.sfm.logs.button.copy_logs.tooltip": "Клацніть із затиснутим Shift для raw", + "gui.sfm.logs.empty_capability": "Отримано порожній результат можливості для %s %s напрямку=%s", + "gui.sfm.logs.missing_adjacent_cable": "Для %s не встановлено прилеглого кабелю", + "gui.sfm.logs.no_content": "Привіте, світе!\nЗмініть рівень журналу за допомогою кнопок у верхній частині цього екрана.\nРівні журналу трасування, налагодження та інформації будуть вимкнені після виконання однієї програми.\nВедення журналу може призвести до збільшення часу виконання операторів.\nВикористовуйте кнопку копіювання для перегляду в іншому редакторі.", + "gui.sfm.logs.title": "Журнали", + "gui.sfm.manager.button.copy_to_clipboard": "Скоп. до буфера об.", + "gui.sfm.manager.button.discord": "Discord", + "gui.sfm.manager.button.paste_clipboard": "Скоп. з буфера об.", + "gui.sfm.manager.button.rebuild": "Перебуд. каб. мережу", + "gui.sfm.manager.button.reset": "Скинути", + "gui.sfm.manager.button.server_config": "Конфіг. сервера...", + "gui.sfm.manager.button.view_examples": "Приклади...", + "gui.sfm.manager.button.view_examples.tooltip": "Затисніть Ctrl+Shift+E, щоб переглянути приклади.", + "gui.sfm.manager.button.view_logs": "Переглянути журнали", + "gui.sfm.manager.button.warning.tooltip": "Клацніть, щоби скопіювати код із попередженнями та помилками.\nКлацніть із затиснутим Shift, щоби спробувати вирішити попередження.", + "gui.sfm.manager.button.warning.tooltip.read_only": "Клацніть, щоби скопіювати код із попередженнями та помилками.", + "gui.sfm.manager.edit_button": "Редагувати", + "gui.sfm.manager.edit_button.tooltip": "Натисніть %s, щоб редагувати.", + "gui.sfm.manager.hovered_tick_time": "Тактовий час: %s мс", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.message": "Ви дійсно хочете перезаписати цей диск?", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.no_button": "Більше не хочу", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.title": "Скопіювати з буфера обміну?", + "gui.sfm.manager.paste_confirm_screen.yes_button": "Скопіювати з буфера обміну", + "gui.sfm.manager.peak_tick_time": "Піковий тактовий час: %s мс", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.message": "Ви дійсно хочете очистити цей диск?", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.no_button": "Більше не хочу", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.title": "Очистити диск?", + "gui.sfm.manager.reset_confirm_screen.yes_button": "Очистити програму та етикетки", + "gui.sfm.manager.state": "Стан: %s", + "gui.sfm.manager.state.invalid_program": "неправильна програма", + "gui.sfm.manager.state.no_disk": "відсутній диск", + "gui.sfm.manager.state.no_program": "немає програми", + "gui.sfm.manager.state.running": "робота", + "gui.sfm.manager.status.fix": "Проблеми вирішено!", + "gui.sfm.manager.status.loaded_clipboard": "Завантажено з буфера обміну!", + "gui.sfm.manager.status.rebuild": "Кеш перебудовано!", + "gui.sfm.manager.status.reset": "Програма та етикетки очищені!", + "gui.sfm.manager.status.saved_clipboard": "Збережено до буфера обміну!", + "gui.sfm.manager.tooltip.paste": "Затисніть Ctrl+V, щоби вставити.", + "gui.sfm.manager.tooltip.reset": "Очищає УСІ дані диска.", + "gui.sfm.program_editor_config.intellisense": "Інтелісенс", + "gui.sfm.program_editor_config.intellisense.advanced": "Покращений", + "gui.sfm.program_editor_config.intellisense.basic": "Базовий", + "gui.sfm.program_editor_config.intellisense.off": "Вимкнений", + "gui.sfm.program_editor_config.line_numbers": "Номери рядків", + "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor": "Бажаний редактор", + "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.v1": "V1 (Усталений)", + "gui.sfm.program_editor_config.preferred_editor.v2": "V2", + "gui.sfm.program_editor_config.title": "Налаштування редактора програм", + "gui.sfm.program_template_picker.warning1": "Натискання \"Готово\" на наступному екрані перезапише вашу поточну програму!", + "gui.sfm.program_template_picker.warning2": "Натисніть , щоб вийти.", + "gui.sfm.remove_active_label_confirm.message": "Ви дійсно хочете видалити етикетку \"%s\" з %d блоків?", + "gui.sfm.remove_active_label_confirm.title": "Видалити етикетку: %s", + "gui.sfm.remove_all_labels_confirm.message": "Ви дійсно хочете видалити %d етикеток з %d блоків?", + "gui.sfm.remove_all_labels_confirm.title": "Видалити УСІ етикетки", + "gui.sfm.save_changes_confirm.message": "Зберегти перед виходом?", + "gui.sfm.save_changes_confirm.no_button": "Продовжити редагування", + "gui.sfm.save_changes_confirm.title": "Зберегти зміни", + "gui.sfm.save_changes_confirm.yes_button": "Перезаписати диск", + "gui.sfm.text_editor.config_button.tooltip": "Відкрити налаштування редактора", + "gui.sfm.text_editor.done_button.tooltip": "Shift+Enter, щоби прийняти зміни", + "gui.sfm.text_editor.v1.title": "Текстовий редактор", + "gui.sfm.text_editor.v2.title": "Текстовий редактор", + "gui.sfm.title.intellisense_pick_list": "Список вибору Інтелісенсу", + "gui.sfm.title.labelgun": "Пістолет для етикеток", + "gui.sfm.title.program_template_picker": "Вибирач шаблону програми", + "item.sfm.disk": "Програмний диск фабричного менеджера", + "item.sfm.disk.tooltip.label_section.entry": " - %s: %d блоків", + "item.sfm.disk.tooltip.label_section.header": "Етикетки", + "item.sfm.form": "Друкарський штамп", + "item.sfm.labelgun": "Пістолет для етикеток", + "item.sfm.labelgun.chat.pulled": "Етикетки узяті з менеджера. Відпустіть клавішу витягання пістолета для етикеток (%s), щоб навпаки зберегти етикети до менеджера.", + "item.sfm.labelgun.chat.pushed": "Етикетки збережені до менеджера. Утримуйте клавішу витягання пістолета для етикеток (%s), щоб навпаки витягти етикетки з менеджера.", + "item.sfm.labelgun.chat.skipped_blocks": "Пропущено %d блоків, не прилеглих до кабелів", + "item.sfm.labelgun.tooltip.clear_reminder": "%s + %s по блоку, щоби зняти з нього етикетку.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.contiguous_reminder": "Утримуйте %s, щоб заподіяти зміни по суміжних подібних блоках, прилеглих до кабелів.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.cycle_view_reminder": "Натисніть %s, щоб перемкнути перегляд етикеток.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.gui_reminder": "%s по повітрю, щоб відкрити інтерфейс.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.next_reminder": "Натисніть %s, щоб вибрати наступну етикетку.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.pick_reminder": "%s + %s по блоку, щоб перемкнутися на його етикетку.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.previous_reminder": "Натисніть %s, щоб обрати попередню етикетку.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.pull_reminder": "%s + %s по фабричному менеджеру, щоб узяти з нього етикетки.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.push_reminder": "%s по фабричному менеджеру, щоб зберегти етикетки до менеджера.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.scroll_reminder": "Затисніть %s та прокручуйте коліщатко, щоб перемикатися між етикетками.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.target_manager_reminder": "%s + %s, щоб позначити етикеткою фабричний менеджер.", + "item.sfm.labelgun.tooltip.toggle_label_reminder": "%s по блоку, щоб перемкнути активну етикетку на ньому.", + "item.sfm.labelgun.with_label": "Пістолет для етикеток: \"%s\"", + "item.sfm.network_tool": "Мережевий інструмент", + "item.sfm.network_tool.tooltip.1": "Коли в руці, показує кабелі крізь стіни.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.2": "Застосуйте по стороні блока, щоб побачити його діагностичні дані.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.3": "Можливо вам непотрібно це, не забувайте, що ви можете натиснути %s в інвентарі, щоб перемкнути інспектор.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.4": "Покладіть в іншу руку, а в основну руку візьміть блок, щоб застосувати його як фасад.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.5": "Ctrl+ПКМ, щоб облицювати усі відповідні суміжні кабелі.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.6": "Alt+ПКМ, щоб облицювати відповідний блок в усій мережі.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.7": "Ctrl+Alt+ПКМ, щоб облицювати усі кабелі мережі.", + "item.sfm.network_tool.tooltip.8": "%s+ПКМ по блоку, щоб налаштувати інструмент на цю позицію.", + "item.sfm.xp_goop": "Маса досвіду", + "item.sfm.xp_shard": "Уламок досвіду", + "item_group.sfm": "Super Factory Manager", + "key.categories.sfm": "Super Factory Manager", + "key.sfm.container_inspector.activation_key": "Перемкнути інспектор контейнерів", + "key.sfm.item_inspector.activation_key": "(WIP) Скопіювати дані наведеного предмета до буфера обміну", + "key.sfm.label_gun.clear_modifier": "Дія очищення пістолетом для етикеток", + "key.sfm.label_gun.contiguous_modifier": "Суміжна дія пістолетом для етикеток", + "key.sfm.label_gun.next_label": "Наступна етикетка пістолета для етикеток", + "key.sfm.label_gun.pick_block_modifier": "Дія обирання блока пістолетом для етикеток", + "key.sfm.label_gun.previous_label": "Попередня етикетка пістолета для етикеток", + "key.sfm.label_gun.pull_modifier": "Дія забирання пістолетом для етикеток", + "key.sfm.label_gun.scroll_modifier": "Дія перемикання пістолетом для етикеток", + "key.sfm.label_gun.target_manager_modifier": "Дія обирання менеджера пістолетом для етикеток", + "key.sfm.manager.text_editor": "Екран менеджера - Відкрити текстовий редактор", + "key.sfm.more_info": "Затисніть для більшої інформації", + "key.sfm.text_editor.accept_intellisense": "Текстовий редактор - Прийняти пропозицію Інтелісенсу", + "key.sfm.title_screen.text_editor": "Головний екран - Відкрити текстовий редактор", + "key.sfm.toggle_label_view_key": "Перемкнути перегляд пістолета для етикеток", + "key.sfm.toggle_network_tool_overlay": "Перемкнути оверлей мережевого інструмента", + "log.sfm.cable_network.body": "%s", + "log.sfm.cable_network.footer": "=============================", + "log.sfm.cable_network.header.1": "====== Кабельна мережа ======", + "log.sfm.cable_network.header.2": "Розташування кабелів:", + "log.sfm.cable_network.header.3": "Взаємоздатні позиції:", + "log.sfm.capability_cache.hit": "Кеш взаємоздатних ПОПАДАНЬ для %s %s напрямку=%s", + "log.sfm.capability_cache.hit_invalid": "Кеш взаємоздатних ПОПАДАНЬ, але НЕ НАЯВНИХ для %s %s напрямку=%s", + "log.sfm.capability_cache.miss": "Кеш взаємоздатних ПРОМАХІВ for %s %s напрямку=%s", + "log.sfm.label_position_holder.body": "%s", + "log.sfm.label_position_holder.footer": "=============================", + "log.sfm.label_position_holder.header": "== Тримач позиції етикетки ==", + "log.sfm.level_updated": "Рівень журналу оновлено до %s", + "log.sfm.manager.cable_network_rebuild": "Користувач здійснив перебудування кабельної мережі", + "log.sfm.program.context": "Початковий контекст програми: %s", + "log.sfm.program.tick": "РОЗПОЧАТО ТАКТОВІ ОНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ", + "log.sfm.program.tick.redstone_count": "Програма працює з %d необроблюваними редстоуновими імпульсами.", + "log.sfm.program.voided_resources": "%s", + "log.sfm.resource_type.get_capabilities.begin": "Можливості збирання типу %s (%s) за етикетками %s", + "log.sfm.resource_type.get_capabilities.not_present": "Можливість %s %s напрямку=%s відсутня", + "log.sfm.resource_type.get_capabilities.present": "Можливість %s %s напрямку=%s присутня", + "log.sfm.statement.tick.forget": "FORGET %s", + "log.sfm.statement.tick.if.false": "FALSE: %s", + "log.sfm.statement.tick.if.true": "TRUE: %s", + "log.sfm.statement.tick.input": "%s", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots": "Слоти збору для операторів логістики \n```\n%s\n```\n", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_hit": "Попадання кешу - цей оператор вже має слоти збору", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.cache_miss": "Промах кешу оператора - цей оператор збирається уперше", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.created": "Слот %d - відстежується - %s - %s", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.each": "Ключове слово EACH використано - трекери будуть унікальними для кожного блоку", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_each": "Ключове слово EACH не використано - трекери будуть спільними між блоками", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.not_in_range": "Слот %d - не в діапазоні", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.range": "Слоти збору в діапазоні встановлено: %s", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.resource_types": "Збирання для: %s (%s)", + "log.sfm.statement.tick.io.gather_slots.should_not_create": "Слот %d - пропущено - %s", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.begin": "Почати переміщення %s до %s", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.destination_tracker_reject": "Трекер призначення відхилив переказ, пропуск", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.end": "Переміщено %d %s - джерело=%s, призначення=%s", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.extracted": "Витягнуто %d зі слота %d", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.extracted_nothing": "нічого не витягнуто, відмічено цей вхідний слот як завершений", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.retention_obligation": "Обіцяно залишити %d у вихідному слоті, все ще зобов'язаний залишити %d", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.retention_obligation_no_move": "Нічого не потрібно переміщувати після виконання зобов'язань утримання, відмічено цей вхідний слот як завершений та пропущено", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.stack_limit_no_move": "Максимально переміщуване призначення=%d, джерело=%d, ліміт стосу=%d; новий_до_переміщення=%d", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.type_mismatch": "Невідповідність типів, пропуск", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_simulated_movement": "Отримано залишок %d після симульованої вставки потенційного %d (0 для переміщення), пропуск", + "log.sfm.statement.tick.io.move_to.zero_to_move": "до_переміщення=0, пропуск", + "log.sfm.statement.tick.output": "%s", + "log.sfm.statement.tick.output.discovered_input_slot_count": "Відкрито %d вхідних слотів", + "log.sfm.statement.tick.output.discovered_output_slot_count": "Відкрито %d вихідних слотів", + "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_input_slots": "Немає вхідних слотів, пропуск", + "log.sfm.statement.tick.output.short_circuit_no_output_slots": "Немає вихідних слотів, пропуск", + "log.sfm.statement.tick.trigger": "ЗАПОДІЯНО %s", + "mod.name": "Super Factory Manager", + "program.sfm.compile_begin": "Компіляція програми з диска.", + "program.sfm.error.compile_failed": "Не вдалося скомпілювати.", + "program.sfm.error.compile_failed_with_errors": "Не вдалося скомпілювати, отримано %d помилок.", + "program.sfm.error.compile_success_with_warnings": "Успішно скомпільовано \"%s\" з %d попередженнями.", + "program.sfm.error.disallowed_resource_type": "Програма посилається на заборонений тип ресурсу: \"%s\"", + "program.sfm.error.literal": "%s", + "program.sfm.error.malformed_resource_type": "Програма має невірно сформований тип ресурсу \"%s\".\nНагадування: Типи ресурсів мають бути точними, а не підставними.", + "program.sfm.error.unknown_resource_type": "Програма посилається на невідомий тип ресурсу: \"%s\"", + "program.sfm.reminders.push_labels": "Ви не забули записати етикетки за допомогою пістолета для етикеток?", + "program.sfm.tick.time": "Тактове оновлення програми зайняло %.2f мс", + "program.sfm.tick.time_taken.statement": "Тактове оновлення операторів програми зайняло %.2f мс:\n```\n%s\n```\n", + "program.sfm.tick.time_taken.trigger": "Тактове оновлення тригерів програми зайняло %.2f мс:\n```\n%s\n```\n", + "program.sfm.warnings.adjacent_but_disconnected_label": "Етикетка \"%s\" позначена у світі у %s та підключена кабелями, але не виявляється як дійсний інвентар.", + "program.sfm.warnings.disconnected_label": "Етикетка \"%s\" позначена у світі у %s, але не підключена кабелями.", + "program.sfm.warnings.each_without_pattern": "EACH використовується без шаблону, оператор %s", + "program.sfm.warnings.mekanism_bad_side_config": "Налаштування сторони блока Mekanism у %s не узгоджується з оператором, перевірте етикетку \"%s\", використану у \"%s\"", + "program.sfm.warnings.mekanism_used_without_direction": "Через неналаштовані сторони блоки Mekanism можна лише зчитувати, перевірте етикетку \"%s\" використану у \"%s\"", + "program.sfm.warnings.no_slots": "Оператор не збігається із жодним слотом: оператор \"%s\" у %s", + "program.sfm.warnings.no_viable_input_slots": "Немає слотів, що підтримують витягування: оператор \"%s\" у %s", + "program.sfm.warnings.no_viable_output_slots": "Немає слотів, що підтримують вставляння: оператор \"%s\" у %s", + "program.sfm.warnings.output_label_not_found_in_inputs": "Оператор \"%s\" у %s використовує ресурс типу \"%s\", який не має відповідного оператора вставляння.", + "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_count": "Циклічний розподіл по етикетках вимагає 2+ етикеток, оператор %s", + "program.sfm.warnings.round_robin_smelly_each": "Циклічний розподіл по блоках не повинен використовуватися з EACH, оператор %s", + "program.sfm.warnings.too_many_conditions": "Забагато умов для моделювання, деякі попередження про лінтер можуть бути пропущені.", + "program.sfm.warnings.undefined_label": "Етикетка \"%s\" призначена у світі, але не визначена в коді.", + "program.sfm.warnings.unknown_resource_id": "Ресурс \"%s\" не знайдено.", + "program.sfm.warnings.unused_input_label": "Оператор \"%s\" у %s вводить \"%s\" з \"%s\", але оператор не у майбутньому забирає \"%s\".", + "program.sfm.warnings.unused_label": "Етикетка \"%s\" визначена в коді, але не призначена у світі.", + "sfm.command.bust_cable_network_cache.success": "Кеш кабельної мережі успішно зламано (busted).", + "sfm.command.bust_water_network_cache.success": "Кеш водної мережі успішно зламано (busted).", + "sfm.label_gun.view_mode.show_only_active_and_targeted": "Показуються блоки з активною етикеткою. Перемкніть режим в інтерфейсі або натиснувши %s", + "sfm.label_gun.view_mode.show_only_targeted": "Показуються лише етикетки наведеного блока. Перемкніть режим в інтерфейсі або натиснувши %s", + "sfm.network_tool.reminder_overlay": "Перемикайте оверлей мережевого інструмента, натиснувши %s" +} \ No newline at end of file