Skip to content

Commit ff39da1

Browse files
weblateygorigorlucasmz-devjonnysemon
committed
Import translations from Weblate
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Igor Sorocean <[email protected]> Co-authored-by: LucasMZ <[email protected]> Co-authored-by: jonnysemon <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault_contactsbackup/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault_storage/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/calyxos/seedvault_storage/pt_BR/ Translation: CalyxOS/Seedvault Translation: CalyxOS/Seedvault contacts backup Translation: CalyxOS/Seedvault storage backup
1 parent 20388b4 commit ff39da1

File tree

6 files changed

+364
-97
lines changed

6 files changed

+364
-97
lines changed

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 247 additions & 4 deletions
Large diffs are not rendered by default.

app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

Lines changed: 82 additions & 82 deletions
Large diffs are not rendered by default.

app/src/main/res/values-ro/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,7 +40,7 @@
4040
<string name="recovery_code_title">Cod de recuperare</string>
4141
<string name="settings_category_app_data_backup">Copiere de rezervă a datelor aplicațiilor</string>
4242
<string name="about_contributing_organizations_title">Organizații care contribuie</string>
43-
<string name="restore_title">Restaurare din copia de rezervă</string>
43+
<string name="restore_title">Se restaurează din copia de rezervă</string>
4444
<string name="restore_choose_restore_set">Alege o copie de rezervă pentru restaurare</string>
4545
<string name="restore_skip_apps">Omite restabilirea aplicațiilor</string>
4646
<string name="restore_invalid_location_title">Nu s-au găsit copii de rezervă</string>
@@ -86,7 +86,7 @@
8686
<string name="notification_error_no_main_key_text">Generează un nou cod de recuperare pentru a finaliza actualizarea și a continua să utilizezi copii de rezervă.</string>
8787
<string name="notification_error_no_main_key_title">Copii de rezervă dezactivate</string>
8888
<string name="restore_app_not_allowed">Aplicația nu a permis crearea copiei de rezervă</string>
89-
<string name="restore_restoring">Restaurând copia de rezervă</string>
89+
<string name="restore_restoring">Se restaurează copia de rezervă</string>
9090
<string name="restore_storage_skip">Omite restaurarea fișierelor</string>
9191
<string name="recovery_code_verification_try_again">Reîncearcă</string>
9292
<string name="about_contributor_headline">Contribuitori</string>
@@ -221,7 +221,7 @@
221221
<string name="backup_system_apps">Aplicații de sistem</string>
222222
<string name="restore_select_packages">Selectează aplicațiile de restaurat</string>
223223
<string name="restore_select_packages_all">Toate aplicatiile urmatoare</string>
224-
<string name="restore_storage_selection_description">Fișierele selectate vor fi restaurate. Atingeți dosare pentru a vedea fișierele din ele.</string>
224+
<string name="restore_storage_selection_description">Fișierele selectate vor fi restaurate. Atinge dosarele pentru a vedea fișierele din ele.</string>
225225
<string name="notification_restore_channel_title">Notificare despre restabilire</string>
226226
<string name="notification_restore_title">Se restabilește</string>
227227
<string name="setup_button">Pornește una nouă</string>
@@ -267,7 +267,7 @@
267267
<string name="restore_restore_set_apps_no_size">Are date de utilizator pentru <xliff:g example="42" id="apps">%1$d</xliff:g> aplicații</string>
268268
<string name="restore_recycle_backup_text">Poți reutiliza copia de rezervă „%s” pe care tocmai ai restabilit-o pe acest dispozitiv. Acest lucru va face mai rapidă crearea noilor copii de rezervă și va folosi mai puține date.\n\nCu toate acestea, vechiul dispozitiv va pierde accesul la această copie de rezervă. Dacă dorești să păstrezi accesul pentru dispozitivul vechi, poți crea în schimb o nouă copie de rezervă. Aceasta va folosi mai multe date decât reutilizarea copiilor de rezervă existente.</string>
269269
<string name="restore_recycle_backup_button_no">Creează o copie de rezervă nouă</string>
270-
<string name="restore_recycle_backup_button_yes">Reutilizează copai de rezervă</string>
270+
<string name="restore_recycle_backup_button_yes">Reutilizează copia de rezervă</string>
271271
<string name="restore_restore_set_apks">Conține <xliff:g example="42" id="apps">%1$d</xliff:g> aplicații (<xliff:g example="1 GB" id="size">%2$s</xliff:g>)</string>
272272
<string name="restore_restore_set_apks_no_size">Conține <xliff:g example="42" id="apps">%1$d</xliff:g> aplicații</string>
273273
<string name="restore_restore_set_can_not_get_restored">Această copie de rezervă are unele erori. S -ar putea să o poți restabili parțial.</string>
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources>
3-
<string name="app_label">Backup de Contatos Locais</string>
3+
<string name="app_label">Backup de contatos locais</string>
44
</resources>

storage/lib/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 27 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,11 +9,35 @@
99
<string name="notification_backup_backup_files">جارٍ النسخ احتياطي للملفات…</string>
1010
<string name="notification_prune">جارٍ إزالة النسخ الاحتياطية القديم …</string>
1111
<string name="notification_restore_channel_title">استعادة البيانات</string>
12-
<string name="notification_backup_title">بيانات النسخ الاحتياطي</string>
12+
<string name="notification_backup_title">ملف النسخ الاحتياطي</string>
1313
<string name="notification_restore_title">استعادة الملفات…</string>
1414
<string name="notification_restore_complete_title">%1$d من %2$d ملفات تم استعادتها</string>
1515
<string name="notification_restore_info">%2$d%1$d</string>
16-
<string name="snapshots_title">النسخ الاحتياطية المتاحة</string>
17-
<string name="snapshots_empty">لم يتم العثور على نسخ احتياطية للتخزين \n \nآسف، ولكن لا يوجد شيء يمكن استعادته.</string>
16+
<string name="snapshots_title">النسخ الاحتياطية للملفات المتاحة</string>
17+
<string name="snapshots_empty">لم يُعثر على نسخ احتياطية للملفات\n\nعذرًا، لا يوجد شيء يمكن استعادته.</string>
1818
<string name="snapshots_error">خطأ في تحميل اللقطات</string>
19+
<string name="content_options">خيارات</string>
20+
<string name="content_remove">أزِل</string>
21+
<string name="notification_restore_complete_dups">كانت %1$d ملفات مكررة.</string>
22+
<string name="notification_restore_complete_errors">%1$d ملفات بها أخطاء.</string>
23+
<string name="notification_check_channel_title">التحقق من سلامة النسخ الاحتياطي للملفات</string>
24+
<string name="notification_check_title">يتحقق من النسخ الاحتياطية للملفات…</string>
25+
<string name="notification_check_text">جارِ استرداد بيانات النسخ الاحتياطي المتاحة.</string>
26+
<string name="notification_check_finished_title">تم التحقق من سلامة النسخ الاحتياطي للملفات</string>
27+
<string name="notification_check_finished_text">تم التحقق بنجاح من %1$s بمتوسط سرعة %2$s.</string>
28+
<string name="notification_check_error_title">عُثر على أخطاء في النسخ الاحتياطي للملفات</string>
29+
<string name="notification_check_error_text">انقر للاطلاع على التفاصيل. لقد فحصنا %1$s بمتوسط سرعة %2$s.</string>
30+
<string name="notification_check_action">تفاصيل</string>
31+
<string name="select_files_title">مراجعة الملفات للاستعادة</string>
32+
<string name="select_files_number_of_files">%1$d ملف/ات</string>
33+
<string name="select_files_button_restore">استعد الملفات المحدّدة</string>
34+
<string name="check_success_intro">عُثر على %1$d لقطات وتم التحقق بنجاح من %2$d%% من بياناتها (%3$s):</string>
35+
<string name="check_error_no_snapshots">لم نتمكن من العثور على أي نسخة احتياطية. يُرجى إجراء نسخة احتياطية ناجحة أولاً ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
36+
<string name="check_error_only_broken_snapshots">عثرنا على %1$d لقطة احتياطية. ومع ذلك، كانت جميعها تالفة. يُرجى إجراء نسخة احتياطية ناجحة ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
37+
<string name="check_error_has_snapshots">عثرنا على %1$d لقطة احتياطية، بعضها تالف أو به أخطاء. فيما يلي النسخ الاحتياطية التي يمكن استعادتها (جزئيًا).</string>
38+
<string name="check_error_no_result">لقد فقدنا النتائج التفصيلية. هل مر وقت طويل منذ إجراء الفحص؟ حاول التشغيل مرة أخرى.</string>
39+
<string name="check_error_snapshot">يحتوي هذا النسخ الاحتياطي على بعض الأخطاء. قد تتمكن من استعادته جزئيًا.</string>
40+
<string name="check_files_title">الملفات في هذه النسخة الاحتياطية</string>
41+
<string name="check_files_text">يتضمن \"%s\" الملفات التالية:</string>
42+
<string name="check_files_error">بيانات النسخ الاحتياطي تالفة. لن تتم استعادة الملف بالكامل.</string>
1943
</resources>

storage/lib/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
<string name="notification_backup_scanning">Buscando arquivos…</string>
1010
<string name="notification_prune">Removendo backups antigos…</string>
1111
<string name="notification_restore_channel_title">Restauração de arquivos</string>
12-
<string name="notification_restore_complete_title">%1$d arquivos de %2$d foram restaurados</string>
12+
<string name="notification_restore_complete_title">%1$d arquivos foram restaurados dos %2$d</string>
1313
<string name="snapshots_empty">Nenhum backup de arquivos encontrado \n \nDesculpe, mas não há nada que possa ser restaurado.</string>
1414
<string name="notification_restore_title">Restaurando arquivos…</string>
1515
<string name="snapshots_title">Backups de arquivos disponíveis</string>
@@ -24,11 +24,11 @@
2424
<string name="notification_restore_complete_errors">%1$d arquivos tinham erros.</string>
2525
<string name="notification_check_channel_title">Verificação de integridade do backup de arquivos</string>
2626
<string name="notification_check_title">Verificando o backup de arquivos…</string>
27-
<string name="notification_check_text">Buscando dados de backup disponíveis.</string>
27+
<string name="notification_check_text">Buscando dados disponíveis do backup.</string>
2828
<string name="notification_check_finished_title">Integridade do backup de arquivos verificada</string>
2929
<string name="notification_check_finished_text">%1$s foram verificados com sucesso, em uma velocidade média de %2$s.</string>
3030
<string name="notification_check_error_title">Erros no backup de arquivos foram encontrados</string>
31-
<string name="notification_check_error_text">Toque para mais detalhes. Verificamos %1$s em uma velocidade média de %2$s.</string>
31+
<string name="notification_check_error_text">Toque para mais detalhes. %1$s foram verificados, em uma velocidade média de %2$s.</string>
3232
<string name="notification_check_action">Detalhes</string>
3333
<string name="check_success_intro">%1$d backups foram encontrados e %2$d%% de seus dados (%3$s) verificaram:</string>
3434
<string name="check_error_no_snapshots">Não encontramos nenhum backup. Execute um backup bem-sucedido primeiro e tente novamente.</string>

0 commit comments

Comments
 (0)