-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
doc-br/Tools
Folders and files
| Name | Name | Last commit message | Last commit date | |
|---|---|---|---|---|
Repository files navigation
Dicas iniciais para os recém chegados ao projeto doc-br
Configuração do xemacs para trabalhar com SGML
Para trabalhar com a documentação do FreeBSD é essencial a
instalação de alguns aplicativos, dentre eles os mais importantes são:
* /usr/ports/textproc/docproj
* /usr/ports/editors/xemacs
* /usr/ports/editors/xemacs-packages
* /usr/ports/editors/vim
De que instalar os aplicativos acima é importante pegar
uma cópia atualizada do doc-all, você pode obter a cópia mais recente
com o uso do cvsup (cvsup -g -L 2 arquivo.conf) , usando a
configuração abaixo:
------------corte-aqui------------
*default host=cvsup.FreeBSD.org
*default base=/usr
*default prefix=/usr
*default release=cvs tag=.
*default delete use-rel-suffix
doc-all
------------corte-aqui------------
Depois de baixar uma cópia do doc-all, você precisa
definir uma série de variaveis de ambiente, para isso adicione as
seguintes linhas ao seu arquivo .profile:
SGML_ROOT=/usr/local/share/sgml
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/jade/catalog
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/iso8879/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/html/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/docbook/4.1/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=/usr/doc/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=/usr/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
SGML_CATALOG_FILES=~/doc-br/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
export SGML_CATALOG_FILES
Lembre de mudar a linha referente ao seu diretório de
trabalho, ou seja, ajuste a mesma para apontar para o diretorio onde
vc irá fazer o checkout do handbook.
Configuradas as váriaveis acima é necessário configurar o
xemacs, para isso edite o arquivo ~/.emacs e adicione as seguintes
linhas:
------------corte-aqui------------
;; adaptative indenting
(require 'filladapt)
;; have both line and column numbering
(setq line-number-mode t)
(setq column-number-mode t)
;; sgml mode right from startup
(require 'psgml-startup)
(add-hook 'sgml-mode-hook
(function
(lambda()
(auto-fill-mode t)
(setq max-specpdl-size 20000)
(setq max-lisp-eval-depth 1000)
(setq fill-column 70)
(setq next-line-add-newlines nil)
(setq indent-tabs-mode nil)
(setq sgml-indent-step 2)
(setq sgml-omittag nil)
(setq sgml-insert-missing-element-comment nil)
(setq sgml-attribute-indent-function 'sgml-indent-according-to-level)
(setq sgml-indent-data t)
)
)
)
;; personal email
(custom-set-variables
'(user-mail-address "[email protected]" t)
'(query-user-mail-address nil))
(custom-set-faces)
------------corte-aqui------------
Lembre-se de definir corretamente o seu email.
Uma vez configurado o xemacs você já pode trabalhar com os
arquivos SGML, que eles serão reconhecidos de forma correta.
_________________________________________________________________
Dicas para uso do CVS
Para acessar o servidor de CVS do projeto doc-br , vocês
precisam de um login válido na BerliOS, a qual pode ser criada através
do endereço [1]http://developer.berlios.de , uma vez cria a conta a
mesma precisa ser associada ao projeto doc-br. Quando esta associação
tiver sido concluida você poderá acessar o CVS com permissão de
escrita.
Para acessar o servidor de CVS é necessário definir
algumas variaveis de ambiente no seu arquivo de profile:
CVS_RSH=ssh
export CVS_RSH
CVSROOT=:ext:[email protected]:/cvsroot/doc-br
export CVSROOT
Se usar uma C Shell (padrao no FreeBSD) coloque seu ~/.cshrc
setenv CVS_RSH ssh
setenv CVSROOT :ext:[email protected]:/cvsroot/doc-br
Uma vez definidas estas variáveis você ja pdoerá acessar o
servidor de CVS, sugerimos que adote a seguinte metodologia de
trabalho:
a) Crie um diretorio doc-br no seu diretorio home e execute de dentro
dele o comando "cvs co pt_BR.ISO8859-1".
b) Procure sempre executar o comando de commit "cvs ci" de dentro do
diretório do capitulo o qual você está traduzindo, de forma a não
corrermos o risco de sobrescrevermos com cópias desatualizadas os
capitulos dos demais colegas (apesar do cvs dar um alerta nesse caso).
c) Sempre execute o commit do seu capitulo quando for encerrar uma
sessão de tradução, isso vai garantir que os snapshots estarão sempre
atualizados :)
d) Antes de retomar o processo de tradução sempre execute um "cvs
update" de dentro do diretório ~/doc-br/pt_BR.ISO8859-1, dessa forma
vc terá sempre uma cópia atualizada de todos os capitulos na sua
maquina, funcionando como um "backup remoto" ;)
e) Se voce desejar ver o log de commits de um determinado arquivo
utilize o comando "cvs log nomedoarquivo"
f) Se desejar ver o que mudou de uma revisão para a outra de um
determinado arquivo utilize o comando "cvs diff -rRevisão_atual
-rRevisão_anterior_nome_do_arquivo"
g) Se tiverem dificuldades com o uso do CVS leiam o documento
[2]http://cvsbook.red-bean.com/
h) Evitem enviar em um mesmo commit, alterações de conteudo com
alterações de formatação.
_________________________________________________________________
Regras básicas de formatação dos SGMLs para o projeto DOC-BR
* Sempre que for possivel substitua um conjunto de 8 espaços por um
tab, esta regra do projeto de documentação é para evitar uso
desnecessário de bytes.
* Utilize sempre 2 espaços após cada separador frasal
* Não utilize espaços depois da tag <para> e nem antes e depois da
tag </para>.
* O paragrafo deve começar na mesma linha onde se colocou a TAG
<para>
* Uma linha não pode exceder 70 colunas
* Quando um paragrafo é quebrado em varias linhas, as linhas que
terminarem em palavras normais devem ter um espaço em branco no
final e as que terminarem em um separador frasal devem possuir 2
espaços.
* As tags de menos tipo devem estar sempre no mesmo nivel de
identação.
Quando tiverem oportunidade consultem o documento
[3]http://doc.fugspbr.org/fdp/writing-style.html
_________________________________________________________________
O módulo tools possui varios scripts para auxilia-lo na tarefa de
adequar seus arquivos ao padrão do DOC-BR
_________________________________________________________________
References
1. http://developer.berlios.de/
2. http://cvsbook.red-bean.com/
3. http://doc.fugspbr.org/fdp/writing-style.html
About
Este repositório possui varios scripts para auxiliá-lo na tarefa de adequar seus arquivos ao padrão do DOC-BR
Resources
Stars
Watchers
Forks
Releases
No releases published
Packages 0
No packages published