Skip to content
  •  
  •  
  •  
2 changes: 1 addition & 1 deletion Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 250bb7fffd0b7270064505a3acaa025a268985ce
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := afaa3b02f79b16d175129e9c5cbf6660f7521a69

CPYTHON_PATH := ./cpython

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Theofanis Petkos <[email protected]>\n"
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
Expand Down
76 changes: 43 additions & 33 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Theofanis Petkos <[email protected]>\n"
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -58,15 +58,25 @@ msgstr ""
"tracker>`. Εάν έχετε μια πρόταση για το πώς να το διορθώσετε, συμπεριλάβετε "
"και αυτήν."

#: bugs.rst:22
#: bugs.rst:24
msgid ""
"If the bug or suggested improvement concerns the translation of this "
"documentation, submit the report to the `translation’s repository "
"<TRANSLATION_REPO_>`_ instead."
msgstr ""
"Αν το σφάλμα ή η προτεινόμενη βελτίωση αφορά τη μετάφραση αυτή της "
"τεκμηρίωσης, υποβάλετε την αναφορά στο `translation’s repository "
"<TRANSLATION_REPO_>`_ αντί γι' αυτό."

#: bugs.rst:28
msgid ""
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να ανοίξετε ένα θέμα συζήτησης στο `Φόρουμ της συζήτησης για "
"την τεκμηρίωση <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."

#: bugs.rst:25
#: bugs.rst:31
msgid ""
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
Expand All @@ -77,66 +87,66 @@ msgstr ""
"παρακολούθησης σφαλμάτων `python-doc-theme bug tracker <https://github.com/"
"python/python-docs-theme>`_."

#: bugs.rst:31
#: bugs.rst:37
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "`Σφάλματα τεκμηρίωσης`_"
msgstr "`Documentation bugs`_"

#: bugs.rst:32
#: bugs.rst:38
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker."
msgstr ""
"Μια λίστα σφαλμάτων τεκμηρίωσης που έχουν υποβληθεί στον Python issue "
"tracker."

#: bugs.rst:34
#: bugs.rst:40
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "`Παρακολούθηση Issue <https://devguide.python.org/tracker/>`_"

#: bugs.rst:35
#: bugs.rst:41
msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
msgstr ""
"Επισκόπηση της διαδικασίας που περιλαμβάνει η αναφορά μιας βελτίωσης στον "
"tracker."

#: bugs.rst:37
#: bugs.rst:43
msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
"with-documentation>`_"
msgstr ""
"`Βοηθώντας με την Τεκμηρίωση <https://devguide.python.org/docquality/"
"#helping-with-documentation>`_"

#: bugs.rst:38
#: bugs.rst:44
msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
"Python documentation."
msgstr ""
"Ολοκληρωμένος οδηγός για άτομα που ενδιαφέρονται να συνεισφέρουν στην "
"Τεκμηρίωση της Python."

#: bugs.rst:40
#: bugs.rst:46
msgid ""
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
"translating/>`_"
msgstr ""
"`Μεταφράσεις Τεκμηρίωσης <https://devguide.python.org/documentation/"
"translating/>`_"

#: bugs.rst:41
#: bugs.rst:47
msgid ""
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
"contacts."
msgstr ""
"Μια λίστα από Github pages για την μετάφραση της τεκμηρίωσης και τις "
"κυριότερες επαφές."

#: bugs.rst:47
#: bugs.rst:53
msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "Χρησιμοποιώντας τον Python issue tracker"

#: bugs.rst:49
#: bugs.rst:55
msgid ""
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
Expand All @@ -148,7 +158,7 @@ msgstr ""
"GitHub issues tracker προσφέρει μια web φόρμα που επιτρέπει την εισαγωγή και "
"υποβολή σχετικών πληροφοριών στους προγραμματιστές."

#: bugs.rst:54
#: bugs.rst:60
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
Expand All @@ -167,7 +177,7 @@ msgstr ""
"αναζητήστε στον tracker χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αναζήτησης στο επάνω "
"μέρος της σελίδας."

#: bugs.rst:61
#: bugs.rst:67
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
Expand All @@ -179,27 +189,27 @@ msgstr ""
"λογαριασμό χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο \"Sign up\". Δεν είναι δυνατή η "
"υποβολή αναφοράς σφαλμάτων ανώνυμα."

#: bugs.rst:66
#: bugs.rst:72
msgid ""
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
"button in the top bar to report a new issue."
msgstr ""
"Όταν πλέον είστε συνδεδεμένοι, μπορείτε να υποβάλετε ένα issue. Κάντε κλικ "
"στο κουμπί \"New issue\" στην επάνω γραμμή για να αναφέρετε ένα νέο issue."

#: bugs.rst:69
#: bugs.rst:75
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "Η φόρμα υποβολής έχει δύο πεδία, \"Title\" και \"Comment\"."

#: bugs.rst:71
#: bugs.rst:77
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"fewer than ten words is good."
msgstr ""
"Για το πεδίο \"Title\", εισαγάγετε μια *πολύ* σύντομη περιγραφή του "
"προβλήματος' λιγότερες από δέκα λέξεις είναι καλές."

#: bugs.rst:74
#: bugs.rst:80
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
Expand All @@ -212,7 +222,7 @@ msgstr ""
"ποια πλατφόρμα υλικού και λογισμικού (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών "
"έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)."

#: bugs.rst:79
#: bugs.rst:85
msgid ""
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
Expand All @@ -222,15 +232,15 @@ msgstr ""
"καθορίσει τι πρέπει να γίνει για να διορθωθεί το πρόβλημα. Θα λαμβάνετε μια "
"ενημέρωση κάθε φορά που γίνεται κάποια ενέργεια για το πρόβλημα."

#: bugs.rst:86
#: bugs.rst:92
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`Πως να Αναφέρεται Σφάλματα Αποτελεσματικά <https://www.chiark.greenend.org."
"uk/~sgtatham/bugs.html>`_"

#: bugs.rst:87
#: bugs.rst:93
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
Expand All @@ -239,15 +249,15 @@ msgstr ""
"μιας χρήσιμης αναφοράς σφάλματος. Περιγράφει τι είδους πληροφορίες είναι "
"χρήσιμες και γιατί είναι χρήσιμες."

#: bugs.rst:90
#: bugs.rst:96
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr ""
"Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
"`Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
"id=bug-writing.html>`_"

#: bugs.rst:91
#: bugs.rst:97
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
"the Mozilla project, but describes general good practices."
Expand All @@ -256,11 +266,11 @@ msgstr ""
"αυτά αφορούν ειδικά το πρότζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
"πρακτικές."

#: bugs.rst:97
#: bugs.rst:103
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "Ξεκινήστε να συνεισφέρετε και εσείς στην Python"

#: bugs.rst:99
#: bugs.rst:105
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
Expand All @@ -270,11 +280,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Πέρα από την απλή αναφορά σφαλμάτων που βρίσκετε, μπορείτε επίσης να "
"υποβάλετε ενημερώσεις για να τα διορθώσετε. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
"πληροφορίες για το πώς να ξεκινήσετε μια ενημέρωση της Python στον `Οδηγό "
"προγραμματιστών Python`_. Εάν έχετε ερωτήσεις, το `core-mentorship mailing "
"list`_ είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή "
"και όλες τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων "
"στην Python."
"πληροφορίες για το πώς να ξεκινήσετε μια ενημέρωση της Python στον `Python "
"Developer's Guide`_. Εάν έχετε ερωτήσεις, το `core-mentorship mailing list`_ "
"είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή και όλες "
"τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων στην "
"Python."

#~ msgid ""
#~ "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion c-api/abstract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
63 changes: 55 additions & 8 deletions c-api/allocation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 11:27+0300\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <[email protected]>\n"
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "PyObject *foo = PyObject_CallNoArgs((PyObject *)&PyFoo_Type);"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:137
#: c-api/allocation.rst:137 c-api/allocation.rst:184 c-api/allocation.rst:186
#, fuzzy
msgid ":c:func:`PyObject_Free`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
Expand Down Expand Up @@ -195,10 +195,6 @@ msgid ":c:macro:`PyObject_GC_NewVar`"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:145
msgid "Same as :c:func:`PyObject_Free`."
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:149
msgid ""
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
Expand All @@ -208,14 +204,65 @@ msgstr ""
"προσπελαύνεται μόνο χρησιμοποιώντας τη μακροεντολή :c:macro:`Py_None`, η "
"οποία αξιολογείται σε έναν δείκτη σε αυτό το αντικείμενο."

#: c-api/allocation.rst:156
#: c-api/allocation.rst:152
msgid ":ref:`moduleobjects`"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:157
#: c-api/allocation.rst:153
msgid "To allocate and create extension modules."
msgstr "Για να δεσμεύσετε και να δημιουργήσετε επεκτάσεις modules."

#: c-api/allocation.rst:157
msgid "Deprecated aliases"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:159
msgid ""
"These are :term:`soft deprecated` aliases to existing functions and macros. "
"They exist solely for backwards compatibility."
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:167
msgid "Deprecated alias"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:168
msgid "Function"
msgstr ""

#: c-api/allocation.rst:170
#, fuzzy
msgid ":c:macro:`PyObject_New`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:172
#, fuzzy
msgid ":c:macro:`PyObject_NewVar`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:174
#, fuzzy
msgid ":c:func:`PyObject_Init`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:176
#, fuzzy
msgid ":c:func:`PyObject_InitVar`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:178
#, fuzzy
msgid ":c:func:`PyObject_Malloc`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#: c-api/allocation.rst:180
#, fuzzy
msgid ":c:func:`PyObject_Realloc`"
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#~ msgid "Same as :c:func:`PyObject_Free`."
#~ msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."

#~ msgid ""
#~ "Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
#~ "reference. Returns the initialized object. Other fields of the object "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion c-api/apiabiversion.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
Loading