Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from 2 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 2 additions & 2 deletions pages/about/contacting.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: Contacting WAI
nav_title: "Contacting"
title: Contact WAI
nav_title: "Contact"
lang: en

permalink: /about/contacting/
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion pages/about/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -142,4 +142,4 @@ WAI includes the following Working Groups and Interest Group:
- [Accessible Rich Internet Applications (ARIA) Working Group](/about/groups/ariawg/)
- [WAI Interest Group (WAI IG)](/about/groups/waiig/) hosts an e-mail discussion list that is open to anyone

Learn more about [Participating in WAI](https://www.w3.org/WAI/about/participating/).
Learn more about [Participate in WAI](https://www.w3.org/WAI/about/participating/).
Copy link
Collaborator

@shawna-slh shawna-slh Aug 26, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@tamsinewing555 This doesn't read right.
was: Learn more about participating in WAI.
now: Learn more about participate in WAI.

62 changes: 32 additions & 30 deletions pages/about/translating.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: "Translating WAI Resources"
nav_title: Translating
title: "Translate WAI Resources"
nav_title: Translate
lang: en
last_updated: 2024-11-05
description: Help make the Web accessible to people with disabilities around the world. We appreciate your contributions to translating W3C WAI accessibility resources.
Expand Down Expand Up @@ -62,11 +62,11 @@ You can contribute to WAI translations in many ways:
[Reviewing WAI resources translations](/about/translating/reviewing/)
: You can help spot issues in translations before publication, even if you are not technical or do not know the translated language.

[Creating a WCAG Unofficial translation {% include_cached external.html label="Different page format" %}](https://www.w3.org/Consortium/Translation/)
: You can create an unofficial translation of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) after following a light process. Unofficial translations are not hosted on W3C website nor endorsed by W3C.
[Creating a WCAG unofficial translation {% include_cached external.html label="Different page format" %}](https://www.w3.org/Consortium/Translation/)
: You can create an unofficial translation of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) after following a light process. Unofficial translations are not hosted on the W3C website nor endorsed by W3C.

[Creating a WCAG Authorized translation](/about/translating/wcag/)
: You can develop an Authorized translation of WCAG that will be published on W3C website. It involves a formal process, coordination with stakeholder organizations, and a thorough review.
[Creating a WCAG authorized translation](/about/translating/wcag/)
: You can develop an authorized translation of WCAG that will be published on W3C website. It involves a formal process, coordination with stakeholder organizations, and a thorough review.

We encourage you to keep up on translations work by [subscribing to the WAI Translations mailing list](mailto:[email protected]?subject=subscribe).

Expand All @@ -83,20 +83,22 @@ Then, **you must ask and receive permission from W3C**. It generally involves se
### 2. Translation

It involves the following steps:
- get the files to translate, from a GitHub repository or from WAI staff.
- edit the file(s) in a code editor.
- send the code for review: directly by opening a pull request in GitHub, or by sending the file(s) back to WAI staff.

#. Get the files to translate — from a GitHub repository or from WAI staff.
#. Edit the file(s) in a code editor.
#. Send the code for review: — directly by opening a pull request in GitHub or by sending the file(s) back to WAI staff.

To avoid overlapping work:
* please do **not** translate files from the Web.
* follow the guidance to get the right file to translate and to ensure that the resource is ready for you to translate.

* Please do **not** translate files from the web.
* Follow the guidance to get the right file to translate and to ensure that the resource is ready for you to translate.

### 3. Review

All translations are reviewed before they are published.
- WAI resources translations are reviewed by other volunteers and WAI staff. Once reviewed, they are published on the W3C WAI website.
- WCAG Candidate Authorized Translations (CAT) follow a formal review process described in the [Policy for Authorized W3C Translations](https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html). Once reviewed, they are published on the W3C website.
- WCAG Unofficial translations follow a simpler review process.
- WCAG unofficial translations follow a simpler review process.

## Additional information

Expand All @@ -107,49 +109,49 @@ We prefer translators to be:
* familiar with accessibility terminology in their language
* comfortable editing a file with code

### Translation Agreement {#translation-agreement}
### Translation agreement {#translation-agreement}

By submitting a translation, you agree:
* To the redistribution terms of the [W3C Document License](https://www.w3.org/copyright/document-license-2023/). Your translation may be republished by the W3C or other entities if it is done in compliance with the License terms.
* That the W3C may rescind your right to publish or distribute the derivative work if the W3C finds that it leads to confusion regarding the original document's status or integrity. ([Source](https://www.w3.org/copyright/intellectual-rights/#translate))
* to the redistribution terms of the [W3C Document License](https://www.w3.org/copyright/document-license-2023/) — your translation may be republished by the W3C or other entities if it is done in compliance with the License terms.
* that W3C may rescind your right to publish or distribute the derivative work if W3C finds that it leads to confusion regarding the original document's status or integrity. ([Source](https://www.w3.org/copyright/intellectual-rights/#translate))

### Crediting {#links}

Translations can include:
* Translator's formal name, common name used online, and/or X/Mastodon handle.
* Link to information about the translator as an individual, such as "about" page on personal website or biography page on a scholarly website.
* Organization name - translator's employer and/or other sponsor/funder of the translation.
Translations can include the:
* translator's formal name, common name used online, and/or X/Mastodon handle
* Link to information about the translator as an individual, such as the ‘about page on a personal website or the biography page on a scholarly website
* organization name — translators employer and/or other sponsor/funder of the translation.

Cannot include:
* Links to organizations. (Exception: qualifying accessibility/disability organizations or translation organizations. To request an exception, e-mail [[email protected] with subject [Translations link request]](mailto:[email protected]?subject=%5BTranslations%20link%20request%5D).)
* Links to personal home pages rather than "about" pages.
Translations cannot include:
* links to organizations mdash; (Exception: qualifying accessibility/disability organizations or translation organizations — to request an exception, email [[email protected] with subject [Translations link request]](mailto:[email protected]?subject=%5BTranslations%20link%20request%5D))
* links to personal home pages rather than 'about' pages.

This policy is based on [Internationalization Links](https://www.w3.org/International/i18n-drafts/pages/translation.html#linkingrules), which provides some background.

### Updating Resources
### Updating resources

When the English version of a resource is substantively updated, we inform translators what has changed, and request that translators update their translation. If original translators do not respond before we need the update, we will invite others to update the translation.

In some cases, we will add the updated English to the translation while awaiting an update. If the changes are subtantial, the translation may be removed until an updated version is provided.

### W3C Translations Information
### W3C translations information

More information is available in [W3C Translations](https://www.w3.org/Consortium/Translation/) and in [W3C Intellectual Rights FAQ](https://www.w3.org/copyright/intellectual-rights/), particularly under the questions starting with [May I translate a W3C specification into another language?](https://www.w3.org/copyright/intellectual-rights/#translate).

## WAI Translations Mailing List {#mailinglist}

* **To subscribe**, send e-mail to [[email protected] with subject: subscribe](mailto:[email protected]?subject=subscribe).
* To unsubscribe, send e-mail to [[email protected] with subject: unsubscribe](mailto:mailto:[email protected]?subject=unsubscribe).
* **To subscribe:** Email [[email protected] with subject: subscribe](mailto:[email protected]?subject=subscribe).
* To unsubscribe: Email [[email protected] with subject: unsubscribe](mailto:mailto:[email protected]?subject=unsubscribe).

You can see past messages from the [WAI Translations List Archives](https://lists.w3.org/Archives/Public/public-wai-translations/).
You can see past messages in the [WAI Translations List Archives](https://lists.w3.org/Archives/Public/public-wai-translations/).

There is also a broader W3C Translators list. To subscribe: [e-mail to [email protected] with subject: subscribe](mailto:[email protected]?subject=subscribe), archive: [W3C Translators List Archives](https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
There is also a broader W3C Translators list. To subscribe: email [[email protected] with subject: subscribe](mailto:[email protected]?subject=subscribe) — see past messages in the [W3C Translators List Archives](https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).

## TR & Authorized W3C Translations {#tr}
## Technical reports and Authorized W3C Translations {#tr}

Web pages at URIs that begin with www.w3.org/TR/ (for "Technical Report") follow the process described in [W3C Translations](https://www.w3.org/Consortium/Translation/).

Most translations are informative and unofficial. In cases where standards translations are meant for official purposes, they may be developed as Authorized W3C Translations according to the **[Policy for Authorized W3C Translations](https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html)**. Generally only completed W3C Recommendations and Working Group Notes are candidates for Authorized W3C Translations, including the WAI guidelines. The authorized translations policy is designed to ensure transparency and community accountability in the development of authorized translations under the oversight of W3C.

* [WCAG 2 Translations](/standards-guidelines/wcag/translations/) lists in-progress and completed translations of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2, 2.1 and 2.0, including unofficial translations and Authorized W3C Translations. To translate WCAG 2, follow the instructions at [[How to translate WCAG 2]](/about/translating/wcag/).
* [Authorized Translations of W3C Recommendations](https://www.w3.org/Translations/authorized.html) lists completed Authorized W3C Translations of WCAG 2.1, WCAG 2.0, Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0, and others.
* [Authorized Translations of W3C Recommendations](https://www.w3.org/Translations/authorized.html) lists completed authorized W3C translations of WCAG 2.1, WCAG 2.0, Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0, and others.
Loading